Hejsan Sverige, we made it to Sweden! We sailed to Landskrona and choosed the small, but beautiful harbour directly beneath the water tower, that might have been an UFO in former life times. Now in the early september the holiday season is actually over and we can mostly choose all the free berths for our boat, sometimes we even are the only boat in port with a crew on board. Fortunately, there are finally normal prices in Sweden after our expensive stay in Denmark. We are now sailing the coast northwards via Alabordana to Helsingborg and will gladly take you along our trip. Hejsan Sverige! Angekommen in Schweden! Und zwar in Landskrona im kleinen Vereins-Seglerhafen direkt unter dem Wasserturm, der im früheren Leben bestimmt mal ein UFO war. Hier in Schweden ist die Sommerurlaubssaison Anfang September tatsächlich vorbei und wir können die Liegeplätze meist frei wählen. Manchmal sind wir sogar das einzige Boot im Hafen mit Crew an Bord. Glücklicherweise gibt es nach dem teuren Dänemark auch endlich wieder normale Preise in Schweden. Wir segeln nun die Küste nordwärts über Alabordana nach Helsingborg und nehmen euch gern wieder ein Stück mit auf unserer Reise.
Hejsan Sverige! Upp goes the new flag! Hejsan Sverige! Wir hissen die Gastlandflagge.
The aliens have landed! We are the first in the row of guest boats just under the crazy looking water tower of Landskrona. Lizzy ist das erste Boot im Hafenbecken, direkt unter dem verrückten Wasserturm von Landskrona.
It’s beaming us up! Just hope it’s an ocean planet 😉 Des Nachts wird er sogar beleuchtet. So stellen wir uns eine UFO-Landung vor!
We also visit the old water tower. Meanwhile converted to living space. I wonder where Rapunzel lives. What a great view one must have. Wir besuchen auch den alten Wasserturm. Er ist mittlerweile bewohnt!! Von Rapunzel? Diese Wohnungen haben sicher einen tollen Ausblick!
Just a cornerstone from the marina lies the citadel. However to get to the center of it we had to pass a maze of moats. The last one to be inhabited by jellyfish! Far better then crocs if you ask me. Ganz in der Nähe des Hafens liegt die Zitadelle von Landskrona.
This is one of the largest in the whole of Scandinavia! Used to be used as a woman’s prison once. Diese sehr gut erhaltene Befestigungsanlage ist eine der größten in ganz Skandinavien.
The many moats are a wonderful place to stroll along on this sunny day. Rings um die innere Burg sind zahlreiche Wassergräben angelegt, welche an diesem sonnigen Tag zu einem herrlichen Spaziergang einladen.
With lots of fruit trees and bushes just waiting to be ambushed by hungry wanderers. Wir finden Bäume und Sträucher voll mit reifem Obst, welches geerntet werden will 🙂
Yummie! Machen wir doch gerne!
But at the citadel there’s also the cafee “Why not” so we decide why not to have some tasty swedish cinnamon buns and Chokladkaka! Yumm! In der Zitadelle gibt es das Cafe “Why not?” Endlich schwedische Zimtschnecken und Chokladkaka!! Jummie 🙂
The Sweds definitly know how to relax… Wir finden dann noch eine Hängematte für zwei, leider hinter einer Hecke…
We decide to stay a bit and Mark tries his luck in splicing our new halyards. First time worked! Wir finden auch wieder etwas Zeit für unsere Lizzy. Sie erhält neue Falle und Mark übt sich im Spleißen der Seile. Es klappt prima!
Sweden is also known for its Knäckebrot. This one is with cinnamon and without sugar. Very delicious and the perfect storeaway food on board. Schweden ist ja unter anderem bekannt für sein Knäcke. Dieses hier müssen wir probieren. Knäcke mit Zimt und doch ohne Zucker. Gute Bordverpflegung und lecker!
After a few relaxing days and some laundry (finally) we head further north to Ålabodarna. There’s supposed to be a sauna at the harbor! But it was closed until October… Nach ein paar gemütlichen Tagen und endlich mal wieder Wäschewaschen segeln wir nordwärts und wählen Ålabodarna, weil es im Hafen eine Sauna gibt. Diese hat aber leider erst ab Oktober geöffnet…
A quick dip in the Baltic is still ok, although it’s slowly getting colder. Ein Ostseebad geht trotzdem, wobei das Wasser schon etwas frischer wird 🙂
Back at the boat a squiggly school of Sand-eels greets us. It seems they have found a new home under our boat. Im Hafen sehen wir, wie ein großer Schwarm Sandaale unser Boot umzingelt. Eine ganze Weile schwimmen sie um die LIZZY herum.
After all this loneliness in small towns we want the city life and head to Helsingborg! However the mooring jetty is soo squeeky, that we decide to give it a good oiling first. Finally peace and quiet! Dann wollen wir es wieder etwas städtscher und es geht nach Helsingborg! Wir legen an uns ölen erstmal den quietschigen Schwimmsteg, auch zur Freude der Bootsnachbarn 🙂
Mark is fascinated by the huge splicewoork on the jetty. A bit bigger than the ones on board. Mark ist dann begeistert von den gespleisten Schwimmstegfestmachern, eine Nummer größer als unsere Falle!
We discover the old castle grounds at sunset. In Helsingborg erkunden wir die alte Burganlage im Abendlicht.
We are almost alone up there and get a few great photo opportunities. Wir sind fast allein da oben und haben Gelegenheit für schöne Photomotive.
“I don’t want to talk to you no more, you empty-headed animal food trough wiper! I fart in your general direction! Your mother was a hamster and your father smelt of elderberries!” Der Kärnan ist der ehemalige Wachturm der Burganlage. Leider hat er schon geschlossen.
The castle offers great view across the Øresund with plenty of great ships passing through. On the other side lies Helsingør in Denmark. Aber die Burganlage hoch über der Stadt bietet dennoch einen fantastischen Ausblick. Direkt gegenüber in Sichtweite liegt Helsingør, Dänemark. Und dazwischen jede Menge Schiffsverkehr im Øresund.
The Castle of Helsingør is seen far and wide. Das Schloss von Helsingør ist weithin sichtbar.
Lots of lover’s locks are locked on the various sculptures. We find the biking couple the best 😉 Am Hafen dann noch dieser Schnappschuss! Das Paar mit dem fetten Fahrradschloss ist uns unbekannterweise sofort sympathisch 😀
Since our oven on board isn’t working we proptly decide towards a pizza. Little did we know it was the best in town! Da wir keinen (funktionierenden) Backofen an Bord haben zieht es uns wie von Zauberhand irgendwie immer mal wieder in eine Pizzeria hinein 🙂
Long walks into the surrounding area reveal many parks, palaces and large farmhouses with royal forests in between. Wir unternehmen eine lange Wanderung ins Umland von Helsingborg mit vielen kleinen Schlössern und Höfen und Gärten und königlichen Wäldern.
Back just in time for a free Jazz concert at the St. Marien church and the evening’s sunset. Und wir sind pünktlich zurück für ein Jazzkonzert in der mittelalterlichen Kirche St. Marien und zum Sonnenuntergang über dem Hafen!
Related