First things first: The Vikos gorge is definitly a place we want to head back to one day! But let’s start from the beginning: We leave Butrint and Albania and head into Greece. The border crossing went well, the customs officer even had the chance to try out her German a bit. Then we said goodby in Greek, since a few greek phrases already come easy. Mark’s father highly recommended us to visit the Vikos gorge in the northern mountains of Greece. So thus our first destination is set. The more we drive away from the coast and into the mountains the further the temperature declines on our thermometer. After the temperature drops to single digits we simply avoid looking at it. Meanwhile darkness has fallen and we search for a place to stay. We find a little parking lot just sone kilometers from the gorge at the Moni Panagias monasteri near the river Voidomatis that has carved the spectacular gorge. The night gets even colder, but we still sleep warm under our thick sheets. The next morning we are up early and at 8:00 am while cooking coffee 4 vans full of young greek men pull up into the lot. What now? After a short talk we find out that they are from the local fire brigade. They want to excersize rescue maneuvers in the river, only their wetsuits were not that thick at all. What do they want to simulate? Freezing to death? At least that is what their facal expressions told us while some of them clinged to thier warm coffee mugs. We finished our coffee as well and drove off towards the Vikos gorge. This gorge is the deepes gorge in the world defined by it’s ratio of width against depth. With only around 1100m width it drops almost vertically down to 900m depth! Mountains surround the edges and rise steeply from the river even higher on each side. This gorge is the center piece of the Vicos Aoos National Park and features excellent hiking trails. Even due to the rising tourism one can still find vultures, eagles, bears, wolves and wild cats in this area. So let’s dive right in 🙂
We will be back one day when the days are warmer and maybe our pictures will inspire your for your next hiking adventure!
🚑….
Das Fazit vorneweg: Mit der Vikos-Schlucht haben wir einen Ort gefunden, den wir definitiv noch einmal aufsuchen werden! Aber der Reihe nach: Wir verlassen Butrint und Albanien Richtung Griechenland. Die Einreise in die EU gelingt ohne Probleme, die Grenzbeamtin freut sich sogar, ihre deutschen Sprachkenntnisse hervorzukramen. Wir verabschieden uns schließlich auf griechisch, einige Redewendungen griechisch haben wir mittlerweile drauf. Nach eindringlicher Empfehlung von Marks Vater ist unser erstes griechisches Ziel die Vikos-Schucht in den Bergen Nordgriechenlands. Je weiter wir die Küste Richtung Berge verlassen, desto weiter sinkt die Temperaturanzeige unseres Thermometers. Als die Anzeige einstellig wird, vermeiden wir schlichtweg den Blick. Mittlerweile wird es dunkel und wir finden einem Schlafplatz einige Kilometer vor der Schlucht auf einem kleinen Parkplatz beim Klosters Moni Panagias nahe des Flusses Voidomatis, welcher die spektakuläre Vikos-Schlucht gegraben hat. Die Nacht wird richtig kalt, aber wir schlafen warm in unseren dicken Decken. Am nächsten Morgen sind wir früh wach und beim Kaffeekochen kurz nach 8:00 Uhr fahren vier Vans voll besetzt mit jungen Männern auf den kleinen Parkplatz. Was kommt nun? In einem kurzen Gespräch stellt sich heraus: Es handelt sich um die Feuerwehr, welche in nicht sonderlich dicken Neopren-Anzügen Rettungsübungen im Fluss durchführen will. In dieser Kälte? – fragen wir. Genauso vorfreudig sehen die Gesichter der Männer als Antwort aus und einige halten sich noch an ihren wärmenden Kaffeebechern fest…. Auch wir kochen unseren Kaffee zu Ende und verkrümeln uns dann mal lieber Richtung Vikos-Schlucht. Diese Schlucht ist gemessen an der Relation zwischen Tiefe und Breite die tiefste Schlucht der Welt. Bei nur 1100 Metern Breite ist sie stolze 900 Meter tief! Steile Berghänge ragen vom Fluss hinauf. Die Schlucht ist das Herz des Nationalparks Vikos-Aoos und bietet tolle Wandermöglichkeiten. Und trotz wachsendem Tourismus gibt es hier noch Geier, Adler, Bären, Wölfe und Wildkatzen. Also nichts wie rein ins Getümmel 🙂
Wir werden eines Tages wieder kommen, wenn die Tage wärmer sind und vielleicht inspirieren Euch unsere Bilder ja auch für Euren nächsten Wanderurlaub!
Our secluded but very cold sleeping place at the monastery Moni Panagias near the river Voidomatis.
Unser idyllischer, aber kalter Schlafplatz beim Klosters Moni Panagias nahe des Flusses Voidomatis.
When we got here in the dark we couldn’t see a thing. But we already thought it must be spectacular. Now we enjoy a clear blue sky and wonderful views. The Astraka mountain in the back rises up to 2436m.
Bei der Anreise am Vortag in Dunkelheit haben wir nichts gesehen, aber wir ahnten schon, dass es spektakulär ist. Nun genießen wir herrlich blauen Himmel und wunderbare Aussichten. Hier türmt sich der Astraka-Gipfel auf 2436m auf.
The mountain rises behind the idyllic mountain town of Mikro Papigko, our basecamp to head into the gorge.
Er erhebt sich über dem idyllischen Bergdorf Mikro Papigko, wo wir unsere Wanderung starten.
Our trail leeds us along the mountain passing by great rock formations.
Der Weg führt uns entlang des Berges, vorbei an fabelhaften Felsformationen.
Do you see what we see?
Seht ihr, was wir sehen?
Nothing goes over a picnic!!
Nichts geht über ein Picknick!!
Onwards through an mossy magical forest.
Weiter geht es durch bemoosten Zauberwald.
Finally we reach the river that has carved this world wonder in stone. Currently it has so much water in it that we can’t cross the river as planned.
Schließlich kommen wir am Fluss an, welcher die Schlucht in Stein gegraben hat. Momentan führt er zu viel eiskaltes Wasser, so dass wir den Fluss nicht kreuzen können.
The entire valley is 12km long. We didn’t want to walk the whole distance since it still gets dark very early. But now we have to turn around early anyway.
Die Schlucht ist 12 km lang. Wir wollten nicht die gesamte Strecke gehen, da es früh dunkel wird, doch nun wandern wir früher zurück als geplant.
This was a fortunate event since we discover the mountain town in the best of lights during sunset. After the sun is hidden behind the mountain we even get some snow and decide for a hot chocolate in a caffee next to the fireplace.
Zum Glück, denn auf dem Rückweg erleben wir das Bergdorf in schönster Abendsonne und danach beginnt es tatsächlich noch zu schneien und wir genießen in einem Café heiße Schokolade am Kachelofen.
The town glows in the sun’s last rays, here we are at the church.
Das Bergdorf leuchtet im Abendlicht, hier an der Kirche.
We wander through the small idyllic paths through the town. We started to think about taking a room for the night to flee from the cold, but apparently most apartments here are more of the luxury kind.
Wir spazieren durch die kleinen idyllischen Gassen des Bergdorfes. Wir überlegen kurz, ob wir uns ein Zimmer nehmen, um der Kälte zu entfliehen. Doch erstaunlicherweise gibt es hier eher luxuriöse Appartements.
Instead of an expensive room we rather go out for some nice greek food next to a warm open fireplace at the restaurant Aris (definitly recommended!) in Megalo Papingo. Filled and warm we lightheadedly return to our camping spot at the monastery.
Statt teurem Appartement genießen wir lieber griechisches Essen am lodernden Kamin im Restaurant Aris (sehr empfehlendwert!!) in Megalo Papingo. Satt und aufgewärmt entscheiden wir uns tollkühn zu einer weiteren Nacht auf unserem bewährten Schlafplatz am Kloster.
The next night however turned out to be even colder than the last. When we got up in the morning our thermometer showed -5°C, inside! That’s MINUS FIVE! Our Ferdi unfortunately only has a non functioning heater and is not well isolated. So it’s off to ice scraping for us, outside AND inside! But our compassion goes out to the fire brigade that showed up once again on the parking lot, same time as yesterday and went directly into the freezing river for rescue maneuvers.
Die folgende Nacht sollte allerdings noch kälter werden. Als wir morgens aufwachen, zeigt das Thermometer -5°C an. In Worten: MINUS FÜNF. Da unser Ferdi leider nur eine defekte Standheizung hat und zudem nicht gedämmt ist, kratzen wir also morgens das Eis von außen und von innen von den Scheiben. Doch unser Mitleid geht stattdessen erneut an die Feuerwehr, welche zur selben Zeit wie am Vortag auf dem Parkplatz für Ihre Rettungsübungen im Fluss einrückt.
Dispite the cold it was very warm under our bed sheets and after a long walk one sleeps well anyway. As Dine awoke, not much could be seen of the groundhog Mark.
Trotz Kälte war es unter unseren Decken aber doch erstaunlich warm und nach einer langen Tageswanderung schläft es sich sowieso gut. Als Dine morgens erwachte, war von Murmeltier Mark nicht viel zu sehen.
We use the next day to visit more scenic points around the gorge and the region and undertake a few shorter walks along the way to visit some of the highlights.
Wir nutzen den nächsten Tag, um weitere Aussichtspunkte in diese spektakuläre Region aufzusuchen und unternehmen einige kürzere Wanderungen zu nahegelegenen Sehenswürdigkeiten.
When the thermometer reached acceptable levels we took the chance to dry out our sheets in the sun and have some breakfast.
Als das Thermometer wieder freundlichere Werte anzeigt, frühstücken wir in der Sonne und nutzen die Chance, unsere feuchten Decken zu trocknen.
This way!
Da geht’s lang!
From the lookout point Oxia we get the most spectacular view. Here the side valley meets the main valley of the Vikos gorge.
Vom Aussichtspunkt Oxia haben wir diesen tollen Ausblick. Hier trifft eine Nebenschlucht auf die eigentliche Vikos-Schlucht.
On the side of the mountains in the shade the cold of the night is still visible.
An den Berghängen an der Schattenseite ist die Kälte sogar sichtbar.
Ahhh! Luckly we did manage it back out of the steep valley!
Ahhh! Wir haben es glücklicherweise wieder aus der Schlucht heraus geschafft!
Toilet break with a view.
Pinkelpause mit Panorama
The Stone Forest comprizes of pancake like rocks. 😉
Die Steinwälder sehen aus wie gestapelte Pfannkuchen. 😉
Some walks with occasional dead ends.
Spaziergang mit gelegentlichen Sackgassen.
Amazing! We are a little undecided if we should stay a bit longer. We still want to see so much more but also the thought of a little more warmth lures us. After all, we are not well equipped for these cold temperatures. But one day we will be back!
Traumhaft, oder? Wir sind hin und hergerissen. Eigentlich wollen wir noch mehr sehen und wandern, aber gleichzeitig zieht es uns auch zurück in die Wärme. Wir sind für diese niedrigen Temperaturen nicht so gut ausgerüstet. Aber eines Tages werden wir bestimmt mal wieder kommen!
The camping place at Ioannina directly at the lake is unfortunately closed, so we head directly for the coast. After a long drive we are rewarded with this great spot and hot showers.
Der Campingplatz in Ioannina direkt am See hat leider geschlossen, so dass wir weiter direkt an die Küste fahren und für die lange Fahrt mit diesem grandiosen Stellplatz und heißen Duschen belohnt wurden!
But the beach wasn’t so inviting after we peered behind the beach wall and the ocean was still too turbulent for diving.
Leider sah der Strand unterhalb der Mauer dann gar nicht so nett aus und das Meer war immer noch viel zu trüb zum Tauchen.
However we get a nice view from the camper and just ignore the dirty beach for a while. Much to our luck the camping place owned a small dog that barked at our camper the whole night long! We didn’t manage to calm him down and head onwards straight after breakfast. After all, there are more nice places to be found!
Doch vom Camper aus haben wir diesen wunderbaren Blick und ignorieren der schmutzigen Strand einfach für eine Weile. Leider wohnt auf dem Campingplatz ein kleiner Hund, der des Nachts unseren Camper anklefft. Wir schaffen es nicht, ihn ruhig zu stellen, so dass wir nach dem Frühstück weiter ziehen. Woanders ist schließlich auch schön 🙂
Related