On our way back to the coast from the Plitvice Lakes we pass by the Krka. This facinating river flows for 72.5 Km with plenty of waterfalls on its way. The gigantic parking lot next to the main water falls makes us wonder: At the main gate we are told that during summer around 10.000 tourists visit the water falls each day! Now in November the guest counter shows that we are 380 visitors in the entire park. Maybe they will even reach 500, who knows. Factoring in that the park is relativly close to the coast it is no surprise that it attracts many tourists in the summer. The park is also good for families with little children or for disabled or elderly people since there are good walkways of around 2Km length around the main water falls and the rest of the park is accessible by boat and bus tour or by one’s own car. At least the more photogenic vistapoints.
We wander and drive along the Krka and even though the scenery is truely stunning, we are still a bit bored since we have just visited the Plitvice Lakes two days before. I guess we have just been flashed by the beauty of the Plitvice Lakes and are now a bit over fed with waterfalls. So, to anyone wanting to visit the area: Go see Kryka first! Both are world wonders, but that way around you will be impressed even more!
We had to pay an entry fee for both parks and coming from Germany this might seem odd to provit on the natural wonders. However guiding the many tourists in a sustainable way in order to not damage the stunning nature is a tough and costly task, so why not a fee. We only hope that the money is used wisely. Enjoy flicking through our pictures!
🚑….
Auf unserem Weg von den Plitvicer Seen zurück zur Küste fahren wir erst noch an die Krka. Dieser bezaubernde Fluss fließt auf einer Länge von 72,5 Kilometern in zahlreichen hübschen Wasserfällen. Der enorm riesige Parkplatz an den Hauptwasserfällen lässt uns erstaunen: An der Kasse wird uns erzählt, dass es an einem Sommertag circa 10.000 Touristen an die Wasserfälle zieht. Im November sind laut Besucherzahlenticker gemeinsam mit uns schon sage und schreibe 380 andere Touristen da, vielleicht knackt der Tag ja noch die 500er Marke. Die Besucherrekorde erzielt die Krka wahrscheinlich auch deswegen, weil der Nationalpark so nah an der Küste liegt. Außerdem eignet sich das Areal auch für Menschen, die nicht so gerne laufen wollen oder können: Es gibt einen hübschen Rundweg von ca. 2 km an den Hauptwasserfällen. Zu den anderen sehenswerten Flussabschnitten („Photopoints“) gelangt man per Boot oder Bus oder eigenem PKW und fährt sozusagen von einem Panoramapunkt zum nächsten.
Wir wandern und fahren entlang der Krka und obwohl die Flusslandschaft unglaublich schön ist, sind wir etwas gelähmt und fragen uns, warum. Wir waren zwei Tage zuvor an den Plitvicer Seen wandern, welche uns restlos beeindruckt haben. Obwohl der Nationalpark Krka deutlich seine Reize hat und wunderschön ist, kann er in unseren Augen mit den Plitvicer Seen nicht mithalten. Deswegen empfehlen wir, den Nationalpark Krka zuerst und danach die Plitvicer Seen zu besuchen.
Für die beiden Nationalparks Krka und Plitvicer Seen in Kroatien haben wir Eintritt bezahlt. Es wirkt auf den ersten Blick komisch, für Natur Eintritt zu bezahlen. Allerdings ist eine Besucherlenkung und ein Schutz dieser tollen Landschaften wahrscheinlich gar nicht anders umzusetzen. Wir wünschen Euch viel Spaß beim Stöbern in unseren Bildern!
On the way to Krka we need to fill up or tanks, what a surprise 😉
Auf dem Weg nach Krka wollen wir an die nächste Tanke, was für ein Zufall!!
This is the perfect start of a horror movie! We rest (in peace) at Camp Marina. Definitly need to wash our clothes again.
Der perfekte Beginn eines Horrorfilm, oder? Wir rasten im Camp Marina, Wäsche waschen ist mal wieder angesagt!
It’s an early start the next day. There’s so much to see.
Am nächsten Tag starten wir früh, denn es gibt viel zu sehen an der Krka.
Skradinski buk the main water falls are called. 2 Km of excellent walkways await us across the waterfalls.
Der 2km Rundweg an den Hauptwasserfällen “skradinski buk” ist unser erstes Ziel. Hübsche Wege führen übers Wasser.
Apparently there are otters living in these waters and we are carefully peering around every corner, but without success. We guess there’s not enough audience off season.
Es soll hier auch Otter geben, also sind wir sehr wachsam. Leider ohne Erfolg. In der Nebensaison lohnt sich ihr Auftritt wohl nicht?
Everywhere water gurgles through the woods.
Überall plätschert Wasser durch die Waldlandschaft.
Everything is flowing 🙂
Alles fließt 😀
We have the main waterfall all to ourselves.
Da ist er, der große Wasserfall – ganz für uns alleine!
A fine mist fills the air.
Feine Wassertröpfchen wirbeln in der Luft.
We look a bit tired, probably the freezing nights of the Plitvice Lakes are still in our bones.
Irgendwie sehen wir etwas fertig aus auf unseren Bildern….? Die kalten Tage an den Plitvicer Seen stecken uns noch in den Knochen!
It must be even nicer in spring when everything blossoms.
Im Frühling ist es bestimmt noch schöner, wenn alles grünt und blüht!
On signposts we can learn a lot about the endemic fauna and flora of the park. This is a Chimney Bellflower (campanula pyramidalis)
Auf den Infotafeln im Nationalpark lernen wir etwas über endemische Pflanzen und Tiere, manche finden wir unterwegs sogar wie diese Pyramiden-Glockenblume (campanula pyramidalis)
The lowest part of the Krka right up to the waterfalls is brackish. We learn that there are 20 different fish species within the river, even some endemic. These here are common Mullets.
Die Krka ist im unteren Flusslauf brakisch. Wir erfahren, dass es 20 verschiedene Fischarten, davon einige endemische, in der Krka gibt. Diese hier sehen aus wie Meeräschen.
Wow, a perfect painting for the living room!
Wow! Ein perfektes Gemälde, wie wir es uns auch ins Wohnzimmer hängen würden!
Mark also looks a bit tired.
Mark guckt irgendwie auch so verschlafen.
Onwards with the camper! The streets are long and straight, somewhat roman we think. This is our favorite sighnpost along the way.
Weiter gehts mit dem Camper Ferdi über ewig gerade Straßen zum nächsten Panoramastopp, unterwegs eines unserer Lieblingsverkehrszeichen, im Hintergrund ein Wasserturm.
Roman? Yes indeed! We reach the military outpost and theater in Burnum. The ancient romans had a large training camp here directly next to the Krka.
Wir erreichen das militärische Amphitheater in Burnum aus der Römerzeit, welches direkt an der Krka liegt.
“Friends, romans, countrymen, lend me your ears; t’s time for a picknick on history.”
Wir sind die einzigen Gäste und es ist Zeit für ein wahrhaft historisches Picknick!
The ancient monument is currently undergoing renovations and the entrances for the gladiators are being renewed.
Das Denkmal wird aktuell saniert, die Eingänge der Gladiatoren werden wieder errichtet, dieser ist schon fertig.
Strength and Honor!
Der Kampf der Gladiatoren kann beginnen.
The only remains of the military town are these two arches.
Vom altrömischen Militärlager stehen leider nur noch diese beiden Bögen.
In Croatia and along the Krka one can see many sheep and traditional sheep hearders with thier dogs. Two of the dogs wouldn’t let us pass to the final waterfalls of the day and barked quite loud at us. However a bit later they were quite relaxed as you can see.
In Kroatien und entlang der Krka gibt es immer wieder Schafherden mit Hirten und deren Hirtenhunden. Zwei dieser Hunde klefften uns gewaltig an und wollten nicht, dass wir diesen Weg weitergehen. Hier sieht er ja ganz brav aus…..
We did eventually find another path.
Wir finden dann einen anderen Weg, um zu diesem ruhigeren Krka-Abschnitt zu gelangen, in der schönsten Nachmittagssonne.
Here the Krka has to take a sharp bend.
Die Krka fließt hier um die Ecke.
No paths lead down to this waterfall, but we still have one more vista point to visit and it’s getting late.
Leider führen keine Wege hinab, aber wir haben ja auch noch einen letzten Panorampunkt auf unserer Liste zu stehen, bevor es dunkel wird.
Just before sunset we reach the “Necklaces”. It’s not much seen from the side of the road…
Kurz vor Sonnenuntergang erreichen wir dann noch die “Halsketten”. Dieser Flussabschnitt zeigt direkt vom Ufer aus noch nicht seine volle Schönheit.
But further up on the way to a prehistoric cave it unleashes (pun intended) it’s full beauty. And we get a stunning view while the sun sets over the hill tops. Now it’s just a matter of finding our way back down the 500 steps in the pitch dark.
Also erklimmen wir unendlich viele Stufen zu einer Höhle, welche im Sommer auch besichtigt werden kann. Von ganz oben haben wir einen wunderbaren Blick auf die Halsketten in der untergehenden Sonne. (Danach müssen wir im Dunkeln nur noch ungefähr 500 Stufen wieder runter….)
Related