We had some good days at the peninsula Kullen and explored this area over as well as underwater. Because of the rainy weather, for serveral days, it was even better underwater and we went snorkeling and diving. We’re gonna get wet anyway! Unfortunaty we didn’t see big fish, but many small and beautiful creatures. Around the peninsula live many seals and we payed close attention to them, in case if one got near while we were in the water. We weren’t sure, if that would be good or not…. Wir hatten tolle Tage an der Halbinsel Kullen und haben diese auch unter Wasser erkundet. Da wir einige Tage Regen hatten, war es unter Wasser sogar besser und wir gingen schnorcheln und tauchen. Nass wird man so oder so! Wir haben leider keine großen Fische gesehen, dafür aber viele kleine schöne Lebewesen. Rings um die Halbinsel leben viele Seehunde, wir haben vom Boot aus schon einige im Wasser gesehen. Wir waren sehr aufmerksam unter Wasser, ob sich uns eine neugierige Robbe nähert.Wir wussten auch nicht so recht, ob das gut wäre oder nicht…
Off we go on our rubber jet! To go snorkeling and diving on the Kullen. Wir düsen mit dem Dinghy los! Wir gehen schnorcheln und tauchen am Kullen.
For starters: Snorkeling! Zum Eingewöhnen erst mal Schnorcheln.
The next day it’s down to 16m. At around 10m depth we dive past the boundary layer and the water got cold (12°C) but very clear. Am nächsten Tag zum Tauchen ging es hinab bis auf 16 Meter. Bei etwa 10 Meter Wassertiefe passierten wir die Sprungschicht und hatten plötzlich klares Wasser, allerdings nur noch etwa 12°C.
This little shrimp even cleaned Mark’s finger. Die Garnele putze sogar Marks Finger ab.
Hermit crabs galore! Einsiedlerkrebse
… and lots of common crabs … und Strandkrabben sehen wir.
Crab-sex! Caught in the act between red algae. It’s hot in the cold seas! Krabben-Sex! Erwischt unter Rotalgen. Im kalten Meer gehts heiß her! (Memo an Dines liebe Kollegen in Stralle 💕)
And suddenly Mr Brown(crab)! Why? Just because he can! Und plötzlich saß Mister Taschenkrebs vor uns! Einfach so. Weil ers kann!
Polyplacophorae Käferschnecke
A snail with plenty of Bryozoa. Eine Schnecke, bewachsen mit Moostierchen.
Poly-polyps. Polypen ohne Ende.
A ghostly skull of a sponge. Sieht aus wie ein Schädel, der Schwamm
Common seastars are so common here that we just don’t want to photograph them all. But this one was different. Gemeine Seesterne gab es soooo viele, die photographieren wir kaum noch. Aber dieser rote Seestern ist eine andere Art.
Brittlestars Schlangensterne
Ctenophorae shimmering in rainbow colors. Rippenquallen können toll schimmern!
Many Wrasses are at home in the dense tang forests. In den Tangwäldern fühlen sich verschiedene Lippfische zu Hause.
This Goldsinny Wrasse likes to hide in the undergrowth and Gobys are everywhere. Der Klippenbarsch versteckt sich gern. Na und Grundeln sind gefühlt überall.
Little Saithes dash here and there through the water, but were rather shy. Kleinere Seelachse huschten auch hin und wieder herum, waren aber eher scheu.
Highlight of the dive was this Pipefish. It was around 40 cm long! Unser Highlight ist aber diese hübsche Seenadel. Sie war ungefähr 40cm lang!
Fog and drizzel weather, it was much nicer under water. Nebel und Niesel- Unter Wasser war es ja fast etwas schöner!
Back to the mothership. Just as we were hauling anchor a seal poped his head above the waves near the dinghy, but the cameras were already stored. Schnell zurück und aufwärmen!! Toll wars! Beim Ankeraufholen kam sogar noch eine Robbe in die Nähe des Dinghys, aber die Kameras waren leider schon verstaut……
Related